臘月的風(fēng),帶著徹骨的寒冷,不知疲倦地侵蝕著大地,卻怎么也吹不散鄉(xiāng)村那濃稠的年味。對于生活在農(nóng)村的人來說,臘月是一年之中最忙碌也是最歡樂的月份。
那時,進(jìn)入臘月,人們就開始為過年打點(diǎn)著一切,大大小小的事情,像涓涓細(xì)流一樣涌來,人們也樂于將時間用在這些零碎的事情中。一大早,家家戶戶的煙囪就慢悠悠地升起了炊煙,蒸饅頭、炸丸子、爆炒臘肉等熟悉的氣息混合在空氣里,順著炊煙飄到了我們的鼻尖……一道道美食傳達(dá)的是人們對新年的期待。
男人們則會在天氣晴朗的時候,扛起鋤頭,走進(jìn)自家的菜園,挖出一個個飽滿的蘿卜,再摘下一把把新鮮的蔬菜,用來醃咸菜。午后,他們又會找來木板和工具,開始打造新的桌椅板櫈,叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇粼诖遄永镛捠?,忙里忙外,為家里添加一些東西。
孩子們也沒閒著,一群群在村子里嬉笑打鬧,時不時被大人們喊去幫忙。幫忙搬柴火,雖然小臉被凍得通紅,但那歡快的笑聲卻能穿透寂靜的寒冬。
到了臘月中旬,鄉(xiāng)村的集市便成了最熱鬧的地方。人們背著背簍,從四面八方趕來。狹窄的街道被擠得水洩不通,嘈雜的聲音也堵在我們的耳朵里,回聲般傳來傳去。大人們精心挑選著過年的物品,孩子們則盯著攤位上的糖果和玩具,眼睛放光。
如今,過年的方式發(fā)生了許多變化。臘月的鄉(xiāng)村,不再像過去那般熱鬧。年輕人大多外出工作,留在村里的多是老人和孩子。曾經(jīng)那熱火朝天的準(zhǔn)備場景漸漸消失,取而代之的是在超市里購買現(xiàn)成的年貨。年糕可以在市場上輕易買到,不再需要自己費(fèi)力地磨粉制作。新衣也不再是親手縫制,而多是在網(wǎng)上挑選購買。
城市里,過年的氛圍也有所不同。雖然街頭巷尾依舊張燈結(jié)彩,但人們更多的是通過手機(jī)發(fā)送祝福,少了面對面的親切交流。年夜飯也不再局限于在家中自己烹飪,越來越多的家庭選擇去就近的飯店或者餐廳享用。鞭炮聲因為環(huán)保的要求而變得稀稀落落,曾經(jīng)那震耳欲聾的熱鬧場景只能留在記憶深處。
然而,盡管過年的方式在改變,但過年的意義始終不變。它依然是家人團(tuán)聚的時刻,是對過去一年的總結(jié),是對新的一年的期許。無論歲月如何變遷,過年的燈火可親和與家人圍坐的團(tuán)圓卻始終不曾改變,因為過年是鐫刻在我們?nèi)A夏子孫的腦海中的集體記憶,人們對過年也從未輕視。
其實,在如今快節(jié)奏的生活中,我們或許會懷念過去那種充滿煙火氣的過年方式,但也要以更加寬容和開明的心態(tài),欣然接受時代帶來的變化。