大英圖書館近日宣布,將包括《慶馀年》(附圖)在內(nèi)的十部中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品納入其中文館藏書目。這是繼二○二二年十六部中國網(wǎng)文作品“入編”以來,此類作品再次被納入該館書目。大英圖書館方面表示,這將使圖書館的藏書更加多樣化,為英國讀者帶來新體驗。
為了促進(jìn)中英文化的互動,大英圖書館與閱文集團(tuán)啟動了一項為期三年的合作項目,定期組織文化交流活動,并探索IP的文化共創(chuàng)與創(chuàng)新聯(lián)動。
此次入藏的作品包括《斗羅大陸》《詭秘之主》《君九齡》《慕南枝》《末日樂園》《全職高手》《宿命之環(huán)》《我們生活在南京》和《簪星》,這些作品涵蓋多種題材,均為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展二十多年的經(jīng)典之作,并已在海外翻譯成多語種,受到讀者喜愛。讀者可在大英圖書館官網(wǎng)查詢,并將很快能借閱這些實體書籍。
數(shù)據(jù)顯示,二○二二年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外市場規(guī)模突破三十億元人民幣,涉及作品達(dá)萬部,海外用戶超過一點五億人。例如韓文版上卷第一冊《慶馀年:古老新世界》在韓上市,即位列韓國搜索引擎和門戶網(wǎng)站NAVER“暢銷書”等多個榜單前列;網(wǎng)文改編的電視劇《甄嬛傳》登陸Netflix平臺,開創(chuàng)國產(chǎn)電視劇先河。
盡管中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的國際影響力不斷增強(qiáng),但仍面臨翻譯質(zhì)量參差不齊和市場定位不明等挑戰(zhàn),為了進(jìn)一步推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的國際化,未來應(yīng)著重提升翻譯質(zhì)量、加強(qiáng)市場導(dǎo)向,并利用新媒體平臺,擴(kuò)大中國文化的全球影響力。