“日啖荔枝三百顆,不辭長(zhǎng)作嶺南人”,堪稱(chēng)最成功的“帶貨”之一,時(shí)至今日,依舊在用。這當(dāng)然是夸張之言,人的身體機(jī)能是無(wú)福消受的。經(jīng)常看到一種說(shuō)法,說(shuō)此句是蘇軾誤聽(tīng)“日啖荔枝三把火”。其實(shí),這才是自行腦補(bǔ)、點(diǎn)金成鐵的牽強(qiáng)附會(huì)。
黃庭堅(jiān)也有《浪淘沙》詞:“日擘輕紅三百顆,一味甘寒。”楊萬(wàn)里則云:“老饕要啖三百顆,卻怕甘寒凍斷腸?!笨梢?jiàn),有此寫(xiě)法的非蘇東坡一人。而且,“三百顆”亦不是荔枝專(zhuān)屬。唐代韋應(yīng)物寫(xiě)黃柑詩(shī):“書(shū)后欲題三百顆,洞庭須待滿(mǎn)林霜?!痹鷹铊F崖又有:“醉啖蟠桃三百顆,手懷遺核大如杯?!?/p>
“三百顆”幾乎成了慣用詞組。其根源主要有二。一者,“三”本就是形容多的常用筆法。老子說(shuō):“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物?!蓖糁小妒鰧W(xué)》曰:“凡一二之所不能盡者,則約之以三,以見(jiàn)其多,三之所不能盡者,則約之以九,以見(jiàn)其極多。”三再加以百,更見(jiàn)其多?!蹲髠鳌肪陀小熬嘬S三百,曲踴三百”的說(shuō)法,小說(shuō)里形容驍勇激烈,往往說(shuō)“大戰(zhàn)三百回合”。
其次,王羲之名帖《奉橘帖》曰:“奉橘三百枚,霜未降,未可多得?!焙髞?lái)詩(shī)人寫(xiě)水果,便喜歡化用此典。韋應(yīng)物就是典型例子。蘇東坡是韋應(yīng)物的“鐵粉”,曾有“樂(lè)天長(zhǎng)短三千首,卻遜韋郎五字詩(shī)”之句。移花接木,把“三百”從柑橘挪到荔枝身上,也是很自然的事。
李白好酒,“百年三萬(wàn)六千日,一日須傾三百杯”,“烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯”,“窮愁千萬(wàn)端,美酒三百杯”,也多為“三百”之?dāng)?shù)。這同樣是雙重加持。一是用“三百”形容其多,二是化用了東漢儒學(xué)宗師鄭玄“飲三百余杯,而溫克之容,終日無(wú)怠”的典故。